L024.299四法寶珠鬘 C3.5S

༄༅། །ཆོས་བཞི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས།«རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ངྷ«རྨཱ«་ཙ་ཏུར་རཏྣ་མཱ་ལ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཆོས་བཞི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是直譯: 四法寶珠鬘名曰,此處安住。 梵語為:(धर्मचतुररत्नमाला नाम,Dharmacaturaratnamālā nāma,धर्मचतुररत्नमाला नाम,ధర్మచతురరత్నమాల నామ,法四寶鬘名,Da ma ca du la ra na ma la na ma) 藏語為:四法寶珠鬘名曰。 敬禮一切佛菩薩。

།གང་གི་རང་བཞིན་ཆོས་སྐུའི་མཁའ་དབྱིངས་ལ། ། ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་གཟུགས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས། །མཛད་པའི་ཟེར་གྱིས་གདུལ་བྱའི་པདྨོ་འཛུམ། །བདེ་གཤེགས་ཉི་མ་དད་བརྒྱའི་གཙུག་གིས་མཆོད། །རྒྱལ་བའི་ཆོས་ཚུལ་རིན་ཆེན་དཔག་བསམ་ཤིང༌། །མ་ལུས་སྲིད་ཞིའི་གདུང་སྐྱོབ་བསིལ་གྲིབ་དེར། །དད་ལྡན་སྐྱེ་རྒུ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་ཚུལ། ། རྣམ་བཞིའི་ཡོན་ཏན་ལྗོན་ཚོགས་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །གང་ཞིག་མཐའ་མེད་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས།།བརྒལ་འདོད་རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་མར་བསམ་བྱ་བ། །ཐར་པའི་ཆོས་དེ་ཞི་བདེ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ད་རེས་ཚེ་འདིར་ཡོངས་སུ་འབད་པར་བྱ། །རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་འཇིག་པར་སླ་བའི་ལུས། །དལ་འབྱོར་གྲུ་བོ་ཐོབ་དུས་མ་འབད་ན། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་ནམ་ཡང་མི་ཐར་ཞིང༌། །སྣ་ཚོགས་སྡུག་བསྔལ་མང་ལྡན་རྒྱུན་མི་འཆད། །» «སྐྱེ་ཤིའི་ཆུ་བོ་ཕ་མཐའ་མི་མངོན་ཞིང༌། །ན་རྒའི་ལྦུ་ཕྲེང་ཀུན་ནས་འཁྲིགས་པའི་གནས། །ཉོན་མོངས་དུས་རླབས་སྲིད་རྩེའི་མཐའ་ཁྱབ་པའི། །མཚོ་ཆེན་མི་བཟད་འཇིགས་སུ་རྣམ་པར་རྩེན། །གང་ཞིག་ཐོས་ནས་སྐྱེ་ཤི་རྒྱུན་ཆད་དེ། །བདེ་ཆེན་མཆོག་དང་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་བ། །ཞི་བའི་ཆོས་མཆོག་རིན་ཆེན་གྲུ་བཟང་» «གིས། །སྲིད་གསུམ་ཉོན་མོངས་ཆུ་གཏེར་བརྒལ་ཕྱིར་འབད། །ད་རེས་ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་མ་བསྒྲུབས་ན། །ཕྱི་ནས་བདེ་འགྲོའི་མིང་ཡང་མི་གྲགས་ཤིང༌།།ངན་སོང་མཐའ་མེད་གཅིག་ནས་གཅིག་བརྒྱུད་དེ། །གཏན་དུ་འཁོར་བའི་གནས་ལས་ཐར་ཐབས་མེད། །དེ་བས་བློ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །དལ་དང་འབྱོར་བའི་མི་ལུས་ཐོབ་དུས་འདིར། །སྙིང་ནས་བརྩོན་པས་ཕན་བདེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།།དེས་ནི་རང་གཞན་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དལ་འབྱོར་ཐོབ་ཀྱང་ཡིད་བརྟན་འགའ་མེད་དེ། །ཐམས་ཅད་མི་བརྟན་འགྱུར་ཞིང་སྙིང་པོ་མེད། །སྐད་ཅིག་མི་རྟག་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཏེ། །མྱུར་དུ་འཆི་ཞེས་སྙིང་ནས་བསམ་པར་བྱ། ། འདི་ལྟར་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །མེ་བདུན་ཆུ་གཅིག་རླུང་གིས་འཐོར་བའི་ཚེ། །སྐྲ་རྩེའི་ལྷག་མ་ཙམ་ཡང་ཡོང་མེད་པར། །ཐམས་ཅད་སྟོང་སྟེ་ནམ་མཁའ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར། །བཅུད་རྣམས་མི་རྟག་འགྲོ་བ་གཡོ་བ་སྟེ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་དང་དུད་འགྲོ་དང༌། །ཡི་དྭགས་དམྱལ་བའི་སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་ཀྱང༌།།དུས་མཐར་འཆི་འཕོ་སྐྱེ་བའི་ཆུ་བོར་བྱིང༌། །ལོ་དང་ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚིགས་དང༌། །སྐད་ཅིག་མི་རྟག་འཇིག་ཅིང་གཡོ་བ་སྟེ། །དུས་བཞི་འགྱུར་བས་རྣམ་པར་སྐྱོ་བ་ཅན། །

以下是直譯: 于其自性法身虛空界, 具五決定色身壇城廣, 事業光芒令所化蓮花綻, 善逝日輪受百信頂禮。 勝者法規珍寶如意樹, 無餘三界苦難清涼蔭, 信眾眾生次第入此法, 四種功德枝叢請諦聽。 欲渡無邊輪迴大海者, 首先應當如是思維: 為成就寂靜安樂解脫法, 今生此時應當全力精進。 難得易失此身軀, 暇滿船筏得時若不勤, 永不能脫輪迴海, 種種苦難不斷續。 生死之河無邊際, 病老浪花遍纏繞, 煩惱波濤遍三界, 大海難忍恐怖現。 聞此斷絕生死流, 永不離大樂勝妙, 寂靜勝法寶善船, 為渡三有煩惱海而精進。 今若不修解脫道菩提, 後世善趣之名亦難聞, 無邊惡趣互相繼, 永無法脫輪迴處。 是故具慧諸眾生, 得此暇滿人身時, 當以至誠勤修習利樂事, 如是成就自他二利。 雖得暇滿無可恃, 一切無常變幻無實質, 剎那無常壞滅法, 當由衷思維速死。 如是器世界一切, 七火一水風散時, 連發端殘餘亦無存, 一切皆空成虛空。 有情無常眾生動, 天與非天人畜生, 餓鬼地獄諸有情, 終歸死歿生死河沉淪。 年月日時節, 剎那無常壞滅動, 四時變遷令厭離。

དུས་བཞི་འགྱུར་བས་རྣམ་པར་སྐྱོ་བ་ཅན། །» «རང་གི་ཚེ་ཡང་མི་རྟག་འགྱུར་བ་སོམས། །ཡིད་བརྟན་མེད་དོ་ལུས་སྲོག་འབྲལ་དུ་ཉེ། །སང་དང་བདག་གི་ཚེ་ཟད་དུས་འདི་གཉིས། །སྔོན་ལ་གང་འབྱུང་ངེས་པ་མེད་དོ་ཞེས། །དེ་རིང་ཉིད་ནས་ངེས་པར་བསམ་པར་བྱ། །འཆི་བ་བས་ཀྱང་སྐྱེ་བའི་སྡུག་བསྔལ་འཇིགས། །གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་བདེ་བ་འགའ་མེད་དེ། །འཁོར་བའི་རང་བཞིན་མེ་ཡི་འོབས་ལྟ་བུ། །འདི་ལས་ད་རེས་ཐར་ཐབས་བཙལ་བར་» «བྱ། །དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་དང་སྐོམ། །དུད་འགྲོ་གཅིག་ཟ་གླེན་རྨོངས་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། །མི་རྣམས་ཉེས་གསུམ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གདུང༌། །ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད་ལྷ་རྣམས་འཆི་འཕོ་ལྟུང༌། །བདེ་སྡུག་འགྱུར་ཞིང་འདུ་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་མང༌། །ལྷ་ཡུལ་འབྱོར་བདེ་དག་ལས་ཚེ་འཕོས་ནས། །སླར་ཡང་དམྱལ་བའི་མེ་ནང་འཇུག་འཚལ་བས། །འདི་འདྲ་བསམས་ནས་སྲིད་ལས་འདའ་བར་མཛོད། །ཚེ་འདིའི་སྣང་བ་རྨི་ལམ་སད་ཀ་འདྲ། །འགྱུར་ཞིང་མི་རྟག་དོར་ནས་འགྲོ་དགོས་པས། །འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཆོས་ལ་འབད་པར་བགྱི། །འདོད་པ་དུག་དང་མཚོན་དང་མེ་འདྲ་ཞིང༌། །ཡོངས་སུ་གདུངས་བས་བདེ་བའི་གོ་སྐབས་མེད། །བསགས་དང་བསྲུང་དང་སྤེལ་བས་སྡུག་བསྔལ་ཞིང༌། །ཁེངས་དང་འཇུངས་དང་སེར་སྣས་རྟག་ཏུ་འཆིང༌། །ཀུན་དང་རྩོད་བཅས་ཉོན་མོངས་ཟག་པ་འཕེལ། །འདུ་འཛིས་གཡེང་ཞིང་ལུས་དང་སྲོག་ལ་རྒོལ། །དོན་དང་བྱ་བ་མང་ཞིང་ཆོས་དང་འགལ། །འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་སྨད་པ་ཡིན། །འདོད་པ་ཆུང་རྣམས་ངང་གིས་དགེ་བ་འཕེལ། ། དེས་ན་ཞི་བའི་ཐར་ལམ་ཞུགས་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་པ་ཆུང་ཞིང་ཆོག་ཤེས་ལྡན་པར་མཛོད། །» «འདོད་པ་ཟད་ན་འཕགས་པ་དངོས་ཡིན་ལ། །འདོད་པ་ཆུང་ན་འཕགས་པའི་རིགས་ཞེས་བྱ། །འདོད་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་ཉོན་མོངས་འཕེལ་བ་ལྟར། །འདོད་པ་ཆུང་རྣམས་ངང་གིས་དགེ་བ་འཕེལ། །དེ་བས་སྔོན་གྱི་དམ་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །» «རྟག་ཏུ་ཆོག་ཤེས་ཡོ་བྱད་བསྙུང་བར་བྱ། །མི་དང་འགྲོགས་པའི་ཉེས་པའང་ཚད་མེད་དེ། །དོན་མེད་རྣམ་པར་གཡེངས་ཤིང་བྱ་བའང་མང༌། །ཁྲོ་དང་འཐབ་རྩོད་འཕེལ་ཞིང་ཆགས་སྡང་སྐྱེ། །རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་འགོ་ཞིང་སྙིང་པོ་མེད། །ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མགུ་བའི་དུས་མེད་ལ། ། གང་ལྟར་བསྟན་ཀྱང་ཕན་པའི་གོ་སྐབས་དཀའ། །དེ་ལྟར་མཉན་ཡང་ལེགས་པའི་ཆོས་མེད་ལ། །བཤེས་ལྟར་མཐུན་ཡང་ཐ་མ་འབྲལ་བར་འགྱུར། །དེ་བས་འཁོར་དང་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་ལ། །

以下是直譯: 四時變遷令厭離。 思維自身亦無常變化, 無可恃賴身命將分離。 明日與我壽盡此二者, 何者先至實無定準, 從今日起當如是思維。 死亡尚不及生之苦可怖, 無論生何處皆無安樂, 輪迴本性如火坑, 今當尋求脫離之法。 地獄寒熱餓鬼飢渴, 畜生互噬愚癡之苦, 人類三苦八熱惱, 非天鬥爭諸天死墮。 苦樂變遷行苦眾多, 天界富樂壽盡之後, 復入地獄火中煎, 思及此理當超越三有。 此生景象如夢初醒, 變幻無常終須捨棄, 眷屬受用等何用? 此時此刻當勤修法。 欲如毒刃火, 遍受煎熬無樂機, 積聚守護增長皆是苦, 驕慢吝嗇常束縛。 與眾爭鬥煩惱漏增, 散亂擾身危及性命, 事務繁多違背正法, 聖者恒常所訶責。 少欲者善自增長, 是故入寂解脫道者, 當具少欲知足之德。 欲盡則為真聖者, 少欲稱為聖種姓, 具欲增長苦惱煩, 少欲善法自增長。 是故隨學古聖賢, 常知足少資具。 與人交往過無量, 無義散亂事務多, 增長嗔爭生貪嗔, 恒受苦惱無實義。 無論如何難滿意, 任何教示難得益, 如是聽聞無善法, 似友相處終分離。 是故於眷屬親友,

དེ་བས་འཁོར་དང་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་ལ། །» «ཉེ་བར་བརྟེན་པའི་འབྲེལ་འདྲིས་ཀུན་སྤངས་ཏེ། །གཅིག་པུར་དབེན་པར་དམ་ཆོས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །དེ་རིང་ཉིད་ནས་ངེས་པར་འབད་པར་བྱ། །སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བོ་དམ་པ་མཆོག་རྣམས་ཀྱང༌། །དབེན་པར་གནས་ལས་བདུད་རྩི་བརྙེས་ཞེས་གསུངས། །དེ་ཕྱིར་བདག་ཀྱང་ཞི་བ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ནགས་ནང་དབེན་པ་གཅིག་པུར་གནས་པར་བྱ། །དབེན་པའི་གནས་ནི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས། །མི་སྲུན་མི་མེད་ཟབ་མོའི་ཏིང་འཛིན་འཕེལ། །ངང་གིས་ཆོས་འགྲུབ་མི་རྟག་སྐྱོ་ཤས་སྐྱེ། །ཡོ་བྱད་སྐྱུངས་ཤིང་འདུ་འཛི་རྣམ་གཡེང་མེད། །དད་དང་ངེས་འབྱུང་ཡོན་ཏན་ཚོགས་མང་ཞིང༌། །འབྲེལ་འདྲིས་མེད་པས་ངང་གིས་བྱ་བ་ཉུང༌། །གཞན་གྱི་སེམས་འཛིན་ངོ་སྲུང་བརྒྱད་མེད། །རང་དབང་འབྱོར་བདེ་ཉིན་མཚན་ཆོས་ཀྱིས་འདའ། །དལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་བྱེད། །དེ་སོགས་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བས། །གཅིག་པུར་རབ་ཏུ་དབེན་པའི་ནགས་ཁྲོད་ དུ། །ཚེ་གང་ཟབ་མོའི་ཏིང་འཛིན་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་ལེགས་གསུང་ཆོས་ཀྱི་ཆར་བསིལ་བས། །ཉོན་མོངས་གདུང་བའི་རྟོག་པ་རབ་ཞི་ནས། །ཏིང་འཛིན་དགེ་ཚོགས་པད་མཚོ་རབ་གང་སྟེ། །ཞི་བའི་གནས་ན་འབྱོར་བ་རབ་རྒྱས་ཤོག །ཆོས་བཞི»་«རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས། བློ་ཆོས་སུ་འགྲོ་བའི་རབས་ཏེ་དང་པོའོ།། །།དེ་ལྟར་རབ་དཀར་དམ་པའི་ཆོས་མཆོག་ལ། །དད་པས་རབ་ཞུགས་ཐར་ལམ་འདོད་རྣམས་ཀྱིས། །རང་གི་སེམས་ཉིད་རབ་ཏུ་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར། ། ཆོས་དེ་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་རབ་ཏུ་གཅེས། །འདི་ལྟར་རྒྱལ་བའི་བསྟན་ལ་རབ་ཞུགས་ནས། །» «ཐོས་བསམ་སྒོམ་པར་ཆས་པ་དེ་དག་ཀྱང༌། ཁ་ཅིག་མ་ཞི་རང་རྒྱུད་ངན་པ་དང༌། །» «ལ་ལ་ལམ་ལོག་དམན་དང་ལམ་གོལ་ཞུགས། །འདོད་སྲེད་ཆེ་དང་ཚེ་འདིར་གཡེངས་ལ་སོགས། །ཆོས་དང་འགལ་བའི་ཉེས་པ་དེ་དག་ཀུན། །ཆོས་དེ་ལམ་དུ་མ་སོང་དག་ལས་བྱུང༌། །དེ་ལས་འདི་ཕྱིའི་ཉེས་པ་ཚད་མེད་དེ། །འཁྲུལ་པས་བསླུས་གང་འཆི་ཁར་འགྱོད་པ་ཉིད། །བར་དོར་འཇིགས་དངངས་ཕྱི་མ་ངན་སོང་འགྲོ། །གཏན་དུ་སྲིད་ལས་ཐར་པའི་སྐབས་མེད་དོ།

以下是直譯: 是故於眷屬親友, 斷除一切親密關係, 為修清凈正法故, 從今日起當精進。 昔日殊勝聖者眾, 亦云靜處得甘露, 故我為修寂靜故, 當獨居於寂林中。 靜處諸佛所稱讚, 無惡人增深定力, 自然修法生厭離, 少資具無散亂擾。 信解脫功德眾多, 無親密自然少事, 無需顧他護面子, 自在安樂日夜修。 閑暇圓滿得實義, 如是功德難盡述, 獨自深居靜林中, 終生修習深等持。 如是善說法雨涼, 息滅煩惱熱惱想, 等持善集蓮池滿, 愿于寂處福德增。 四法寶鬘中,心入法之品第一。 如是至尊勝妙法, 信心入道求解脫, 為調伏己心故, 法入道尤為要。 如是入佛教法已, 欲聞思修諸人等, 或有不調自續惡, 或入邪劣歧途中。 大貪慾今生散亂等, 一切違法過患者, 皆因法未入道生, 由此今後過無量。 迷惑所欺臨終悔, 中陰怖畏後世墮, 永無解脫三有機。

།དེ་བས་ཆོས་དེ་ལམ་དུ་འགྲོ་བར་བྱ། །ཇི་ལྟར་ནད་ཀྱི་གཉེན་པོར་མི་དག་གིས། །བཀྲུ་སྨན་སྦྱར་ཡང་དེ་ཉིད་མ་དག་ན། །ཡོངས་སུ་གདུང་བས་སླར་ལ་གདུངས་པ་བཞིན། །གཉེན་པོར་མ་སོང་ཆོས་ལ་དགོས་པ་ཅི། །འདི་ན་དེ་འདྲའི་ཉེས་པ་ཚད་མེད་པས། །དད་ལྡན་སྐྱེ་བོས་ལེགས་པར་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཆོས་དེ་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ནི། །ཐོག་མར་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་རག་ལས་པས། །མཚན་ལྡན་བླ་མ་དམ་པར་བསྟེན་པ་གཅེས། །དེ་ལས་ལེགས་རྒུའི་ཡོན་ཏན་དུ་མ་འབྱུང༌། །དེ་ཡང་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། ། ཞི་ཞིང་དུལ་བ་བཟོད་དང་ལྡན་པ་སྟེ། །སྡོམ་དང་དམ་ཚིག་སྤྱོད་ཚུལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མང་དུ་ཐོས་ཤིང་ལེགས་པར་སྦྱངས་པ་» «ཆེ། །བྱིན་རླབས་ཚད་མེད་གཞན་སྣང་ངང་གིས་འགྱུར། །ཚེ་འདི་མ་འདྲེས་ཆོས་བརྒྱད་མཁའ་ལྟར་དག །འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་ཐར་ལམ་འགོད་པ་འདི། །སྙིགས་མའི་དུས་སུ་རྒྱལ་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཏེ། །རབ་དང་གུས་པ་ཆེན་པོས་བསྟེན་པར་» «བྱ། །དེ་ལས་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་ཟད་མེད་དེ། །སྲིད་ལ་སྐྱོ་ཞིང་ངེས་འབྱུང་བློ་སྣ་ཐུང༌། །ཚེ་འདི་བློས་ཐེངས་འཁྲུལ་སྣང་བདག་འཛིན་འཇིག །ངང་གིས་དུལ་ཞིང་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་ལྡན། །དད་སོགས་རྒྱ་ཆེ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ལྡན། །ཚེ་འདི་དོན་ཡོད་ཕྱི་མ་འབྲས་དང་བཅས། །དེ་ཕྱིར་དམ་པ་རྣམས་ལ་བསྟེན་པར་བྱ། །དེ་ཡང་རང་གི་སྒོ་གསུམ་ཟོལ་མེད་པས། །ནད་པས་སྨན་པ་ཚོང་པས་དེད་དཔོན་དང༌། །གྲུ་པས་མཉེན་པ་མགྲོན་པོས་སྐྱེལ་མ་ལྟར། །གུས་པའི་སྲི་ཞུས་རྟག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱ། །མ་དད་ལོག་པར་ལྟ་བའི་སེམས་སྐྱེས་ན། །སྐད་ཅིག་གྲངས་བཞིན་ངན་འགྲོར་འཇུག་པར་གསུངས། །དེ་བས་བཤགས་སྡོམ་འགྱོད་ཚངས་ཆེན་པོ་ཡིས། །དམ་ཚིག་རྣམ་དག་མིག་བཞིན་བསྲུང་ལ་འབད། །དེ་ལྟར་བཤེས་གཉེན་དམ་པར་རབ་བསྟེན་ནས། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་པས་རང་རྒྱུད་སྦྱངས་བྱས་ནས། །ཐར་པ་ཁོ་ན་འདོད་པའི་བསམ་པ་ཡིས། །གང་བྱེད་དགེ་བ་འདུན་པས་བསྒྱུར་བ་ནི། །ཆོས་དེ་ལམ་དུ་འགྲོ་བའི་མན་ངག་ཡིན། །ཉན་དང་སེམས་དང་ཁ་ཏོན་བྱེད་ནའང༌། །རང་རྒྱུད་ཐར་པའི་དོན་དུ་དེ་བརྩམ་ཞིང༌། །འབྲི་དང་ཀློག་དང་འཛིན་དང་འཆད་པ་ནའང༌། །ཐར་པ་ཁོ་ན་འདོད་པས་བརྩམ་པར་བྱ། །སྒོམ་དང་ལྟ་དང་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ནའང༌། །ཐར་པ་ཁོ་ནའི་སེམས་དང་མ་བྲལ་བས། །ངེས་འབྱུང་སྐྱོ་ཤས་དྲག་པོས་འབད་པར་བྱ། །སྙིང་པོའི་མན་ངག་འདི་ལས་གོང་ན་མེད། །ཟ་ཉལ་འགྲོ་འདུག་སྨྲ་བརྗོད་བསམ་ལ་སོགས། །མདོར་ན་བྱ་བ་གང་དང་གང་བྱེད་ཀྱང༌། །

以下是直譯: 是故當使法入道。 如人為治病患者, 雖配湯藥若不凈, 反受煎熬更痛苦, 未入對治法何用? 此中如是過無量, 信者當善加了知。 法入道中首要者, 依賴善知識故, 親近具相上師要。 由此生諸勝功德。 具足方便大悲心, 寂靜調柔具忍辱, 戒律誓言行圓滿, 多聞善修學廣博。 加持無量自然轉, 今生不雜八法凈, 結緣具義置解道, 濁世乃佛化現身, 應以至誠大敬依。 由此利益無量盡, 厭有出離心短淺, 舍今生幻相我執, 自然調柔具聞思, 信等廣大修德全, 今生有義來世果。 是故當依諸聖者。 以己三門無偽詐, 如病依醫商依船, 舟子依船客依導, 恭敬承事常令喜。 若生不信邪見心, 說每剎那入惡趣, 故以懺悔大慚愧, 精勤護戒如眼目。 如是親近善知識, 聞思修習凈相續, 唯求解脫之心意, 所作善業迴向者, 此乃法入道竅訣。 聽聞思維誦經時, 為自解脫而修習, 書寫讀誦持講說, 亦以求脫心而行。 修觀見行諸時中, 不離唯求解脫心, 以猛厭離出離心, 精進修習此要訣。 食眠行住語思等, 總之無論作何事,

མདོར་ན་བྱ་བ་གང་དང་གང་བྱེད་ཀྱང༌། །ཐར་པ་འདོད་པའི་བློ་དང་མ་བྲལ་བས། །སྐྱོ་ཤས་བསྐྱེད་དེ་སེམས་རྒྱུད་གདུལ་བར་བྱ། །འདི་ནི་དམ་ཆོས་ལམ་དུ་འགྲོ་བའི་གནད། །ཁྱད་པར་ཐེག་ཆེན་ལམ་དུ་འགྲོ་བྱེད་པ། ། དགེ་བ་གང་བྱེད་གཞན་དོན་དམིགས་པ་སྟེ། །སྙིང་རྗེས་སེམས་བསྐྱེད་མོས་བསྔོ་ཡི་རང་ཞིང༌། །སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབ་པའོ། །འདི་ལྟར་འགྲོ་ཀུན་བདག་གི་ཕ་དང་མ། །གཉེན་དང་རྩ་ལག་ཕན་གདགས་ཞིང་ཡིན་ལ། །བདག་ཀྱང་གཞན་དོན་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་པས། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་དགེ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བདག་གི་དགེ་བས་འགྲོ་བ་བདེ་བར་འགྱུར། །དེ་ཀུན་སྡུག་བསྔལ་བདག་ལ་སྨིན་པ་དང༌། །བདག་གི་དགེ་བ་འགྲོ་ལ་སྨིན་གྱུར་ཏེ། །ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །སྙམ་དུ་ཚད་མེད་སྙིང་རྗེའི་སེམས་བསྐྱེད་སྦྱངས། །དགེ་བ་གང་རྣམས་སྦྱོར་བ་སེམས་བསྐྱེད་དང༌། །དངོས་གཞི་མི་དམིགས་རྗེས་ལ་བསྔོ་བ་བྱ། །དེ་ཡང་འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི། །སྦྱང་བྱ་སྦྱོང་བྱེད་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་པོ། །སྒྱུ་འདྲ་མེད་ལ་སྣང་ཙམ་སྤྲུལ་པ་བཞིན། །རང་བཞིན་དག་པས་གཞན་གྱི་དོན་ཕྱིར་བསྔོ། །མོས་པ་རྒྱལ་དང་རྒྱལ་བའི་ཆོས་རྣམས་དང༌། །རྒྱལ་སྲས་དམ་པ་རྣམས་དང་བསོད་ནམས་ཞིང༌། །མ་ལུས་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་དད་པ་སྟེ། །རང་དོན་གཉིས་དོན་གཞན་དོན་མོས་པ་ལས། །བསྟོད་དང་བཀུར་དང་བསྔགས་པ་དཔེ་མེད་ཐོབ། །ཡི་རང་རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་འགྲོ་ཀུན་དང༌། །དགེ་བ་ཀུན་ལ་དགའ་བ་སྒོམ་པ་སྟེ། །འདི་ནི་བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད། །ཚད་མེད་ཆེན་པོར་བསྒྱུར་བའི་ཐབས་མཆོག་ཡིན། །སྨོན་ལམ་རྣམ་དག་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་གདབ། །སྤྱོད་ཡུལ་དག་པའི་མན་ངག་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཐ་མལ་ཕྱོགས་སུ་སྐད་ཅིག་མ་ཡེངས་པར། །སྒོ་གསུམ་དགེ་བ་གཞན་དོན་སྙིང་པོར་བྱ། །རང་རྒྱུད་བཏུལ་ནས་ལྷག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ལྡན། །ཆོས་གང་ལམ་དུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལགས། །དེ་ལྟར་དོན་ཟབ་ངོ་མཚར་རྔ་སྒྲའི་དབྱངས། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ང་རོ་སྙན་གྲགས་པ། །མ་རིག་གཉིད་མྱོས་འགྲོ་ཀུན་རབ་སད་དེ། །ཞི་བའི་དགའ་སྟོན་རྒྱ་ཆེར་མཐོང་བར་ཤོག །ཆོས་བཞི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས། ཆོས་ལམ་དུ་འགྲོ་བའི་རབས་ཏེ་གཉིས་» «པའོ།

以下是直譯: 總之無論作何事, 不離求解脫之心, 生厭離調伏心續, 此乃正法入道要。 特為入大乘道者, 所作善業為利他, 悲心發意信迴向, 為眾生故而修行。 如是一切眾生者, 皆為父母親眷屬, 我亦為他發菩提, 為利眾生修善行。 愿我善業眾生樂, 眾生苦患我承受, 我之善業施眾生, 愿諸有情得佛果。 如是修習大悲心, 善業加行發心修, 正行無執后迴向, 三輪清凈而修行。 能凈所凈能凈者, 如幻無實現如化, 自性清凈為他回。 信敬諸佛佛法及, 諸佛子等福田眾, 于彼一切生凈信, 自他二利信解故, 獲得無比讚譽敬。 隨喜諸佛佛子及, 一切眾生諸善業, 此乃無量福德聚, 增廣無量之勝法。 發清凈愿為眾生, 修清凈境之竅訣, 剎那不散於凡境, 三門善業為利他。 調伏自續具勝心, 是謂正法入道要。 如是深妙奇妙音, 深廣之聲聞遠近, 愿喚醒眾無明睡, 廣見寂靜勝法筵。 四法寶鬘中,法入道品第二。

། །།དེ་ནས་ལམ་གྱི་འཁྲུལ་བ་སེལ་བ་ཡང༌། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་བླ་ན་མེད་པ་ལས། །དང་པོ་ཐུན་མོང་ཐེག་པའི་ལམ་ཆེན་གང༌། །ཚད་མེད་སེམས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་སྙིང་རྗེའི་བདག །རླབས་ཆེན་སྤྱོད་པས་འཁྲུལ་པ་སེལ་བ་སྟེ། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་དང་ལྡན་ཞིང༌། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་ཀུན་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ན། །» «ཆོས་ཁམས་དགེ་བ་འདུས་མ་བྱས་པ་ཡི། །གློ་བུར་དྲི་མ་རབ་ཏུ་སྦྱངས་པའི་» «ཕྱིར། །ཚོགས་དང་སྦྱོར་མཐོང་སྒོམ་པའི་ལམ་བཞི་རུ། །བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཆོས་སུམ་ཅུ་བདུན་བསྒོམ་ཞིང༌། །དག་པའི་ལྟ་བ་སྟོང་ཉིད་བཅུ་དྲུག་དང༌། ། སྐྱོན་མེད་སྤྱོད་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རྫོགས། །གང་ཟག་ཆོས་བདག་གཉིས་པོ་མེད་རྟོགས་ནས། །ཉོན་མོངས་གཉེན་པོའི་ཐབས་ཀྱིས་སྦྱོང་བ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་བཟང་སྟེ། །སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་འཁྲུལ་པའི་ཚུལ་ཙམ་ལས། །སྤང་བླང་དོན་བྱས་དགེ་སྡིག་བླང་དོར་བྱེད། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཉོན་མོངས་ལ། །མི་གཙང་བྱམས་དང་རྟེན་འབྲེལ་ཆུ་བོས་སྦྱོང༌། ། དམ་པའི་དོན་དུ་མ་སྐྱེས་རྣམ་དག་པས། །འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་སྟེ། །བདེན་པ་གཉིས་དོན་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ལམ། །མཚན་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལགས། །ཁྱད་པར་ལམ་ཆེན་གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་སྟེ། ། བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ཐབས་མཆོག་དཔག་ཏུ་མེད། །སྣ་ཚོགས་རིམ་པས་འཁྲུལ་པ་སྦྱོང་བ་» «སྟེ། །གསང་སྔགས་ཕྱི་གསུམ་དག་པ་གཙོར་བྱེད་པས། །སྤང་བླང་རེས་འཇོག་དྲི་མ་གཉེན་པོས་སེལ། །ནང་ནི་ཟུང་འཇུག་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །སྤང་བྱའི་དངོས་དེ་ཐབས་ཀྱིས་ལམ་དུ་བསྒྱུར། །བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི་གཞི་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རང་སྣང་ཆོས་ཀུན་རང་སེམས་སྣང་བ་ཙམ། །འཁྲུལ་བ་དངོས་མེད་སྟོང་གཟུགས་གསལ་སྣང་ཉིད། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ། །རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་དག་པར་དྲན་བྱས་ཏེ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་སྣང་སྲིད་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག །ལུས་ལྷ་ངག་སྔགས་དྲན་རྟོག་འཕྲོ་འདུར་» «སྦྱོར། །ཐ་མར་འཁྲུལ་སྣང་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་བལྟ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དང༌། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལ་» «འཇུག །རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རླུང་སེམས་ལས་རུང་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར། །ཟུང་འཇུག་དབྱེར་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ། །» «འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལགས། ། བླ་མེད་ཐེག་པ་མཆོག་གསང་རྫོགས་པ་ཆེ། །

以下是直譯: 其次除去道之迷亂, 共同殊勝無上三者, 首先共同大乘道者, 無量發心愿悲為主, 廣大行為除迷亂也。 具空性悲心之精要, 圓滿自他二利時中, 為凈法界無為善性, 暫時垢染極清凈故, 資糧加行見修四道, 修三十七菩提分法, 清凈見解十六空性, 無過行為圓滿六度。 了知二我皆無所有, 以對治法凈煩惱者, 是為菩薩殊勝妙道。 如幻如夢迷亂相中, 取捨作意修善斷惡。 貪嗔癡等諸煩惱中, 以不凈慈悲緣起凈。 勝義諦中本凈無生, 輪涅不二離諸戲論, 二諦道理緣起之道, 此乃因乘大乘之相。 殊勝大道密咒內外, 生圓雙運無量勝方, 種種次第凈諸迷亂。 外三密咒主凈化故, 以對治法除取捨垢。 內則雙運無二智慧, 以方便力轉所斷道。 善逝心要基界壇城, 自現諸法唯心顯現, 迷亂無實空相明現。 蘊界處等一切諸法, 觀想清凈五部等尊。 生起次第現有壇城, 身尊語咒念想攝散。 終觀迷現即佛凈土。 圓滿次第一切法性, 入不思議光明法界。 脈風明點瑜伽法門, 調伏風心界智相合。 雙運無別大手印道, 此乃果乘金剛乘也。 無上乘中最勝秘密, 大圓滿乘之妙道者,

བླ་མེད་ཐེག་པ་མཆོག་གསང་རྫོགས་པ་ཆེ། །ལྷུན་གྲུབ་དབྱིངས་ལ་དངོས་སུ་སྦྱོར་བ་སྟེ། །གཞི་དབྱིངས་མི་འགྱུར་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་བཞིན། །» «བཙལ་བ་མེད་པར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་པས། ། འབད་ཅིང་རྩོལ་མེད་རང་བཞིན་མངོན་སུམ་ལམ། །འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདུས་མ་བྱས། །རང་གནས་ཆོས་སྐུ་མཉམ་པའི་དགོངས་པ་ཉིད། །རྟོགས་པར་བྱེད་པ་གནས་ལུགས་ལྟ་བའི་མཆོག །དག་པའི་དབྱིངས་ལ་གློ་བུར་སྒྲིབ་པའི་སྤྲིན། །འགྲོ་སེམས་འཁྲུལ་སྣང་མེད་བཞིན་སྣང་བ་ ཡིས། །ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་བརྒྱུད་ཅིང་ཅིར་སྣང་ཡང༌། །སྣང་བའི་དུས་ན་དོན་ལ་གྲུབ་པ་མེད། །མཁའ་དང་སྤྲིན་བཞིན་གློ་བུར་རྐྱེན་སྣང་ཙམ། ། འཁོར་བ་སྒྲོ་བཏགས་མཚན་ཉིད་ཆད་པ་སྟེ། །མེད་བཞིན་སྣང་སྟེ་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང༌། །སྟོང་སྣང་དངོས་མེད་རབ་རིབ་སྐྲ་ཤད་» «དང༌། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་དུང་ལ་སེར་འཛིན་བཞིན། །ཇི་ལྟར་སྣང་དུས་ཉིད་ནས་གྲུབ་མ་མྱོང༌། །གཞི་མེད་རྟེན་མེད་ཐོག་མ་དབུས་ཐ་མེད། །རང་བཞིན་གདོད་ནས་དག་པར་ཤེས་པར་བྱ། །འདི་ལྟར་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཆོས་རྣམས་ལ། །གཟུང་བའི་ཡུལ་མེད་སྤྲུལ་པ་མིག་ཡོར་བཞིན། །འཛིན་པའི་སེམས་མེད་བར་སྣང་དག་པ་འདྲ། ། གཟུང་འཛིན་གཉིས་མེད་འཁོར་བ་ཡོད་མ་མྱོང༌། །མེད་སྣང་འཁྲུལ་པ་རང་བཞིན་ཤེས་པས་གྲོལ། །སྤང་བླང་རྒྱུ་འབྲས་རྐྱེན་སྣང་རང་དག་པས། །» «གནས་ལུགས་དོན་ལ་རྒྱུ་འབྲས་འདས་ཤེས་བྱ། །དེ་ཡི་རྟེན་གཞི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མྱ་ངན་འདས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ནི། །དོན་དམ་བདེན་པ་གདོད་ནས་དག་པ་སྟེ། །ཐོག་མ་དང་ནི་ཐ་མ་མེད་པའི་བདག །རང་བཞིན་འོད་གསལ་ཟབ་ཞི་སྤྲོས་དང་བྲལ། །ཡེ་ནས་རང་གནས་ཆོས་སྐུ་དྲི་མ་མེད། ། དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ངོ་བོར་གནས། །འདི་ནི་གཞི་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྟེ། །» «གང་གིས་དེ་རྟོགས་གནས་ལུགས་ལྟ་བ་ཉིད། །སྒྲོ་སྐུར་ཞི་བ་དོན་གྱི་སྙིང་པོར་རྟོགས། །དྲི་མེད་སྒོམ་པ་འོད་གསལ་སྙིང་པོ་ནི། །རྟོགས་པའི་ངང་ནས་བྱིང་རྒོད་སྤྲོས་དང་བྲལ། །ཡེངས་མེད་བློ་བྲལ་ཡངས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། ། མཁའ་ལྟར་རྣམ་དག་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད། །བསམ་བརྗོད་དམིགས་པ་ཀུན་ལས་འདས་པ་ལགས། །སྤྱོད་པ་གང་སྣང་བདེན་མེད་དག་པ་སྟེ། །ནང་གི་འཛིན་པ་གང་ཤར་རང་གྲོལ་དང༌། །ཕྱི་རོལ་གཟུང་བ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ། ། དོན་ལ་གཉིས་མེད་བླང་དོར་མེད་པར་སྤྱད། །

以下是直譯: 無上乘中最勝秘密, 大圓滿乘之妙道者, 直接契入任運法界。 基界不變如虛空中, 功德任運如日月星, 無需尋求本來任成, 無勤無為自性現量。 光明法界無為壇城, 自住法身平等意趣, 了悟此者實相見中。 清凈法界暫時障云, 眾生迷現無實顯現, 雖現三界六道諸相, 顯現之時實無所得。 如空與云暫時緣現, 輪迴戲論無有實相, 無實顯現自性本空。 空顯無實如眩翳發, 如夢如幻如貝現黃, 顯時本來未曾成立。 無基無依無始中終, 當知自性本來清凈。 如是現有器情諸法, 無所執境如幻如陽焰, 無能執心如凈虛空, 能所二取輪迴未有。 無實迷現知性解脫。 取捨因果緣現自凈, 當知實相超越因果。 彼之所依覺性菩提, 涅槃法界大任運者, 勝義諦中本來清凈, 無始無終本來自性, 自性光明深寂離戲, 本自安住無垢法身, 三時不變體性安住。 此乃基界金剛心要, 誰能了悟即實相見, 離增減執悟義精要。 無垢修行光明精要, 悟境中離沉掉分別, 無散無念廣大境界, 如空清凈無偏無礙, 超越思議一切所緣。 行為現相無實清凈, 內執何現自解脫已, 外境所取如夢如幻, 實無二取離取捨行。

དོན་ལ་གཉིས་མེད་བླང་དོར་མེད་པར་སྤྱད། །གཟུང་འཛིན་ཉོན་མོངས་དགག་སྒྲུབ་ཆོས་རྣམས་ལ། །» «སྐྱེས་པས་རང་གྲོལ་རང་བཞིན་ཤེས་པས་གྲོལ། །གྲོལ་བས་ཡེ་རྫོགས་ཆོས་སྐུ་མཉམ་པའི་ངང༌། །འཁོར་བ་སྤངས་ནས་མྱ་ངན་འདས་མི་འཚོལ། །གང་སྣང་དོན་གྱི་གསལ་འདེབས་མེ་ལོང་ལ། །གང་ཤར་ཤེས་པ་རང་གྲོལ་ཆོས་སྐུའི་རྩལ། །ཆུ་དང་རླབས་བཞིན་ཆོས་སྐུར་ཕྱམ་གཅིག་གོ །འདི་ནི་མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ། །ལྟ་བའི་ཡང་རྩེ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལགས། །མདོར་ན་གང་ཞིག་ཇི་ལྟར་ཉམས་ལེན་ཀྱང༌། །བདག་འཛིན་རང་གྲོལ་ཉོན་མོངས་དབྱིངས་སུ་དག །ཐམས་ཅད་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་ལ་མཁས་པ་ནི། །ལམ་གྱི་འཁྲུལ་པ་སེལ་ཞེས་བྱ་བར་» «བསྟན། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཚུལ་རིན་ཆེན་གྲུ་བོ་ཆེས། །མ་ལུས་སྐྱེ་རྒུ་སྲིད་མཚོ་རབ་བརྒལ་ནས། །ཞི་བ་རིན་ཆེན་ཐར་པའི་གླིང་མཆོག་ཏུ། །ཟག་མེད་ཞི་བདེའི་དགའ་སྟོན་མཐོང་པར་ཤོག» «།ཆོས་བཞི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས། ལམ་འཁྲུལ་པ་སེལ་པའི་རབས་ཏེ་གསུམ་པའོ།

以下是直譯: 實無二取離取捨行。 于所執能執煩惱及諸法, 生已自解脫,知性而解脫。 解脫已本圓,法身平等境, 不捨輪迴不求涅槃證。 所現義理明鏡中顯現, 所生覺知自解法身力, 如水與浪融入法身中。 此乃究竟義理之密意, 見之巔峰大圓滿法也。 總之無論如何修行者, 我執自解脫煩惱界中凈。 一切善巧方便之行為, 稱為遣除道上之迷亂。 如是法門大寶舟船者, 普渡一切眾生輪迴海, 至寂靜珍寶解脫勝洲, 愿見無漏寂樂之盛宴。 四法寶鬘中,遣除道迷亂品第三。

། །།དེ་ནས་འཁྲུལ་པ་ཡེ་ཤེས་དག་པ་ཡང༌། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་རིམ་པ་ལས། །དང་པོ་གནས་སྐབས་ཉམས་ལེན་ལམ་གྱི་དུས། །ཟབ་མོའི་ཐབས་ཀྱིས་གོམས་པར་བྱས་པ་ལས། །ཉོན་མོངས་གང་སྐྱེ་དབྱིངས་སུ་རྣམ་པར་དག །རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི། །འཁྲུལ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་དག་ཅེས་བྱ། །དེ་ཡང་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་བླ་མེད་ལ། །བསྟེན་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སོ་སོར་དབྱེ་བ་ནི། །གཉེན་པོས་སྦྱངས་དང་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་དང༌། །རང་སར་རྣམ་གྲོལ་མ་སྤངས་དབྱིངས་སུ་དག །གང་དག་འདོད་ལ་ཇི་ལྟར་བསླབ་ན་» «ཡང༌། །འགག་པ་ཉོན་མོངས་དག་པའི་དོན་དུ་གཅིག །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་དང༌། །ཕྲག་དོག་སྐྱེས་པའི་རང་ས་ངོས་ཟིན་དུས། །རང་བཞག་རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔར་དག །ཀུན་རྟོག་མེ་ལོང་ཆོས་དབྱིངས་མཉམ་པ་ཉིད། །བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རུ། །དུག་ལྔའི་འཁྲུལ་པ་གནས་སྐབས་དག་ཅེས་» «བྱ། །མཐར་ཐུག་ཁམས་ཀྱི་གློ་བུར་དྲི་བྲལ་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་ཞི་བ་རྡུལ་བྲལ་བརྙེས་པ་ན། །དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅི་འདྲ་མངོན་དུ་གྱུར། །སྐུ་གསུམ་ཆོས་སྐུ་རོ་གཅིག་ཡེ་ཤེས་བརྙེས། །དག་པ་གཉིས་ལྡན་དབྱིངས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ། །རྒྱལ་བ་ཉིད་ལས་གཞན་གྱི་ཡུལ་མིན་པ། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གསུམ་» «ཉིད། །ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུས་བསྡུས། །རྟག་ཁྱབ་འདུས་མ་བྱས་ཤིང་འཕོ་འགྱུར་མེད། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ན་བཞུགས། །དེ་ཉིད་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས་སྐུ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་རོལ་པ་» «ནི། །སར་གནས་རྣམས་དང་འགྲོ་གཞན་སྣང་བ་ཡང༌། །རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་གདུལ་བྱའི་བསོད་ནམས་མཐུ། །ཚོགས་དོན་དག་ལས་དེ་ལྟར་སྣང་བ་ལས། །» «སྲིད་པ་ཇི་སྲིད་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་མི་འཆད། །ནོར་བུ་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་རེ་བ་སྐོང༌། །འདི་ནི་འཁྲུལ་པ་ཡེ་ཤེས་དག་ཅེས་བྱ། །དེ་ལྟར་དོན་ཟབ་སྙིང་པོའི་རྟ་བདུན་གྱིས། །ཡིད་མཁའི་ལམ་ནས་གདུལ་བྱའི་འཇིག་རྟེན་དུ། །ཚིག་དོན་རྣམ་བཀྲའི་འོད་སྟོང་འཕྲོ་བ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་མ་རིག་མུན་པ་སངས་བར་ཤོག །ཆོས་བཞི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས། འཁྲུལ་པ་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་པའི་རབས་ཏེ་བཞི་པའོ།

以下是直譯: 其次,迷亂清凈為智慧, 暫時究竟義理次第中, 首先暫時修行道時期, 依靠甚深方便修習后, 所生煩惱界中悉清凈, 自明智慧得以現前者, 稱為迷念凈化智慧界。 複次依于共通殊勝無上乘, 各別方便分別如下述: 對治凈化、方便轉化及 自解脫、不斷而界中凈。 無論何人如何修學者, 遮除煩惱清凈義一致。 貪慾、嗔恨、愚癡與我慢, 嫉妒生起自性認知時, 自住自解脫為五智清凈。 遍計鏡智、法界平等性, 成所作智大智慧之中, 五毒迷亂暫時凈化稱。 究竟界之暫時離垢時, 證得菩提寂靜離塵已, 法界自性如何得現前? 三身法身一味智慧證, 具二清凈法界身稱謂。 唯佛境界非余所能及, 法報化三身及智慧, 自性身攝一切無餘盡。 常遍無為無有遷變相, 如意寶珠法身界中住。 彼之境中智慧事業身, 圓滿受用化身之遊舞, 地位諸尊及餘眾生相, 佛陀加持所化福德力, 二資糧故如是顯現已, 輪迴未盡事業相續不斷。 如意寶樹滿足諸愿求, 此謂迷亂清凈為智慧。 如是甚深義要七駿馬, 從意空道至所化世間, 文義繽紛千光普照耀, 愿眾生無明黑暗悉消除。 四法寶鬘中,迷亂清凈為智慧品第四。

། །།ཚུལ་འདི་བློ་གྲོས་ཡངས་པའི་ཁང་བཟང་ནས། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་འབྱོར་པས་རབ་བརྒྱན་པ། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་དགའ་སྟོན་འགྱེད་པ་ དེས། །མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་སྙིང་པོའི་དོན་བཞིན་བཀོད། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །ཚེ་འདིར་སྲིད་པའི་རི་བོ་ཕྱིར་བསྙིལ་ནས། །བྱང་ཆུབ་ཞི་བ་རྡུལ་བྲལ་མཆོག་ཐོབ་སྟེ། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་» «ཤོག །དོན་གསལ་གངས་རི་རྒྱ་ཆེར་མཛེས་པའི་གནས། །རབ་དཀར་ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐ་གྲུར་ཁྱབ། །གསུང་རབ་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་གནས་འཚེར་བས། །» «དད་ལྡན་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་དགའ་བར་མཛོད། །ཆོས་བཞི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན་མཁྱེན་ངག་གི་དབང་པོས་གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ། མེ་ཏོག་སྤྲིན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ནང༌། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཁང་བཟང་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱིས་འཚེར་བར་སྦྱར་བ་སྟེ་རེ་ཞིག་རྫོགས་སོ།

以下是直譯: 此法從廣闊智慧宮殿中, 以聞思修行財富嚴飾已, 宴饗自他二利盛宴者, 依經續竅訣精要義安立。 以此善根愿我及眾生, 今生推翻輪迴大山已, 證得無垢寂靜勝菩提, 圓滿自他二利成佛陀。 義明雪山廣大莊嚴處, 極白功德遍及十方際, 經論珍寶精要處閃耀, 愿令具信眾生皆歡喜。 名為四法寶鬘者,乃殊勝乘瑜伽士遍智語自在於雪山白頂頸,花雲遊園中,普賢宮殿月水晶閃耀處所著,暫告終。